Embroidered purse, koruommeltu pikkukaukku

This is a purse I sent to a dear friend for a birthday present after she moved back to her home country. The frame is a little battered (sorry C!) since I didn¬īt have the right tools at the country.


I used some left over mauve linen and chose some embroidery cotton that would make a nice colour scheme. With a paler fabric I could have drawn my layout straight onto the material but here I had to sew the flowers on without any guidelines.

The design is my own with inspiration from Pinterest (as usual). The letters are embroidered mainly with french knots.

Happy birthday C! ūüíĚūüíź

Dyeing underwear, alusasujen v√§rj√§√§mist√§

I’ve been continuing my bra making experiments and have perfected my pattern based on the Harriet bra of Cloth Habit. Amy of Cloth Habit has also experimented with dyes for her underwear. Inspired by her I did some research and found a dye – iDye Poly – that can be used for the synthetic fabrics that bras are made of. With this in mind I’ve been making white lingerie that’s just been waiting to get dipped into the dye pot.

This is what I started with: four bras, all self made, and four pairs of undies, two of which were store bought. To test the colours I also made little swatches of the fabrics I’d used.

First I had to melt the packets of dye – separately so that I could mix the liquids to my liking. I dissolved the pink packet first and put the liquid dye into a jar. While rincing the pot I decided to try out if the nearly clear liquid would colour my fabric. To my surprise the lycra sucked the colour immediately and with that tiny bit of dye I got a very vibrant hue! Next I dissolved the yellow packet and poured half of the liquid into another jar to wait. With another piece of lycra I tried out the colour, but the yellow didn’t dye the material at all as deeply as the pink dye. I kept dipping the piece back into the solution, which was considerably richer than the almost clear liquid that had dyed the pink swatch, but the colour remained quite pale. Both experiment pieces in the picture above.


I didn’t want yellow or even orange for the lingerie. More like a coral was what I was aiming for first. I added just a few drops of the pink dye stuff to my pot of yellow and as I suspected the pink overran the yellow.

Oranssi väri

The first batch which was in the dye bath for just a couple of minutes resulted in the orangy colour you can see in the picture below. For the second set (the dye bath of which you can see in the picture above) I added more pink and got the really vibrant coral pink in the bottom right-hand corner. Next I poured most of the dye out and added water to dilute the solution. I quickly dipped in the pants of the next set for a soft dusty rose and then the bra separately. Not a very good result since the lace wasn’t taking the dye at all and I had to keep the bra in the liquid a lot longer to get a hint of the pink to stick. This resulted in the spandex and elastics being completely “pinked” so the bra is two coloured. Last I had a lace set that I knew would absorb the colour well. I went for a very diluted dye bath, which resulted in a baby pink, not quite my thing… So I added a tiny bit of grey I had saved from an earlier project and got the light lilac colour. Last I dipped the first orange set in again which changed it a little more towards the salmon pink I think I prefer.

Oranssit liivit

A lot of fun and lovely colours! I’ll definitely make more “whites” – to be coloured ūü§ó

Liivit kuivumassa

An upholstery job, nojatuolin verhoilua


This was easier than I had expected! Our old armchairs had served well but were looking a bit dreary. I found this velvet upholstery fabric that suited our colours and decided to give it a go.


Vanhojen kauhtuneiden nojatuolien verhoileminen onnistui mainiosti ja oli loppujen lopuksi helpompaa kuin kuvittelin. Väreihimme sopivan kankaan löysin Eurokankaan valikoimista.


I  took a lot of pictures of the unraveling of the old upholstery. I referred back to them many times while sewing the new ones and reassembling the chairs.


Purkamisoperaation aikana otin paljon valokuvia jotta muistaisin miten ja missä järjestyksessä päälliset oli kiinnitetty. Kuvista olikin paljon apua ompelemisen eri vaiheissa.


The armrests had collapsed over the years. To replace the old cardboard ones I inserted new sturdier plywood.


Toisen nojatuolin käsinojat olivat väsähtäneet ajan saatossa ja asensin vanhan pahvin tilalle tukevampaa vaneria.


I cut the old upholstery neatly along the seams to use as a pattern for the new one. I added a few notches here and there and marked down other instructions too.


Leikkasin vanhan tuolinp√§√§llisen tarkasti saumoja pitkin saadakseni kaavat uutta p√§√§llist√§ ‚Äčvarten. Samalla merkkasin kohdistusmerkkej√§ ja kirjasin muita ohjeita muistiin.


The hardest part of the whole project was cutting the material so that the pattern would continue along the seams.


Vaikein vaihe oli leikata kankaat niin että kankaan kuvio jatkuisi kauniisti saumojen kohdalla.


Before putting on the new upholstery I added a thin layer of new batting to all sides. I found some pieces of an old thin mattress with which to add some plumpness to the slightly sagging seat. Then the cover was carefully pulled over the chair taking care not to distort the batting. The seam between the lower front edge of the chair and the seat cover was stapled into the frame in the same way as before. All edges were pulled to the bottom side of the framework, tightened carefully and evenly so as not to distort the fabric, and then stapled. The back end of both the seat cover and the seat back had an extra bit of spare material sewn on to help pull the fabric tight. All that remained was to attach the under cover (which I reinforced with a zigzag edge) and screw the feet back on.


Tuolien vanhat pehmusteet ovat säilyneet hyvässä kunnossa mutta lisäsin silti ohuen vanukerroksen vielä sekä selkänojan sisä- että ulkopuolelle. Istuimen alle laitoin pari palaa vanhaa petauspatjaa tuomaan lisää pulleutta vähän väsähtäneeseen istuinosaan. Uusi kangas pujotettiin varovasti tuolin päälle niin että vanukerrokset pysyivät ojennuksessa. Istuimen etuosan sauma niitattiin kiinni runkoon vanhan mallin mukaisesti. Kaikki päällisen reunat työnnettiin tuolin rungon alapuolelle ja niitattiin huolellisesti ja tasaisesti vetäen tiukalle niin että kangas pysyi suorassa. Selkänojan alapäähän ja istuimen takaosaan ompelin ylimääräiset kiristyskankaat kuten alkuperäisessäkin päällisessä oli. Alimmaisen suojakankaan reunat vahvistin siksak ompeleella. Se niitattiin vielä kiinni ja tuolin jalat ruuvattiin paikalleen.


I’m very pleased with the result! Maybe a couple more decades for these armchairs?


Oikein palkitseva työn tulos! Ja ehkä parikymmentä vuotta lisää ikää nojatuoleille?

Bralette, kevyet rintaliivit


This sporty but feminine bralette was quick to sew and easy to fit. The free pattern by Madalynne Intimates is called Barrett and comes with complete and comprehensive sewing instructions. Madalynne has a wonderful site all about lingerie.


Kevyet bralette liivit valmistuivat parissa tunnissa. Kauniin ja ilmaisen kaavan löysin Madalynne Intimates sivustolta. Malli on yksinkertainen ja helppo, myös istuvuuden säätämisen osalta.


Materiaaleina käytin mustaa leveää joustopitsinauhaa ja vuoriin kevyesti joustavaa verkkomaista alusvaatetrikoota. Omasta rintaliiviprojektistani oli jäänyt juuri sopivan mittainen tukevampi kuminauha etukappaleen alareunaan. Muut reunat kanttasin kevyellä taitettavalla kuminauhalla ja sitä samaa käytin olkainten ompeluun yhdistämällä kaksi vierekkäistä kuminauhaa.


Kaavojen yhteydessä on seikkaperäiset englanninkieliset ohjeet, joten rohkeasti vaan ompelemaan!

The many details of a wedding dress, h√§√§puvun monet koukerot


Photo Karri Wihersaari

We had a lovely wedding in the family last weekend and I had the honour of making the wedding dress for my daughter-in-law ūüėÄ We started planning it in march and went shopping for materials. The lace is a cotton guipure and the top layer of the hem a silk chiffon. V-neck at the back and a loooong row of pearl buttons. Much detail goes into a dress like this plus I’ve never made one with a train before, hence a few trials (and errors) and a lot of googling.¬† But the bride was absolutely beautiful on the day and looked radiant in the perfect dress for her ūüôā


Vietimme esikoiseni tunnelmallisia h√§it√§ viikonloppuna ja min√§ sain kunnian ommella poikani morsiamen h√§√§puvun ūüôā Suunnittelu alkoi hyviss√§ ajoin ja sitten kangasostoksille. Puuvilla guipure l√∂ytyi Villisilkin valikoimista ja loput kankaat Eurokankaasta. Helman p√§√§llimm√§inen kerros on silkkisifonkia ja hameosaan k√§ytin Suuren K√§sity√∂lehden 1/2006 morsiuspuvun kaavaa. Suurit√∂isen projektin eri vaiheissa haeskelin moneen otteeseen apua netist√§ ja esimerkiksi laahusta en ole aikaisemmin ommellut.¬† Mutta h√§√§p√§iv√§n√§ morsian s√§teili kauniina h√§nelle t√§ydellisesti sopivassa mekossa ūüėÄ


I found a lot of great sewing tips on the internet, this one for example in Treads magazine on how to sew invisible and durable seams on lace. I dyed some of the chiffon with tea and hid the seam allowances inside the skin coloured bias strips. I remember using tea as a dye quite a few years ago on my first ever long skirt for which I dyed the lace of the hem to match the beige material.


Löysin netistä paljon hyviä vinkkejä, mm tämän niksin  Threads Magazine;stä millä pitsikankaan saumoista saa kestävät ja näkymättömät. Värjäsin palan helman sifonkia haudutetulla mustalla teellä ihon väriseksi. Siitä leikatuilla vinokaitaleilla ompelin olka- ja hihasaumat piiloon. Samaa värjäyskikkaa muistan käyttäneeni ensimmäisen pitkän hameeni helmaan ommeltuun pitsiin, kun valkoisesta piti saada vaaleaa beigeä.

I didn’t find any lace edging for the neckline that would have suited the guipure so I had to make it myself. This tatted edging is an adaptation of something I found on pinterest. Not perfect but it looked very pretty on the finished dress. I first reinforced the neckline by machine stitching one straight and another zigzag stitch to it with the help of a strip of tissue paper. Then I sewed the lace on by hand. At the back I added an invisible elastic under the edge to prevent it from stretching too much.


Halusin viimeistellä pääntien reunapitsillä mutta sopivaa ei löytynyt kaupasta, joten se piti tehdä itse. Se on sukkulapitsiä eli käpypitsiä ja sovellus pinterestistä löytämistäni malleista. Ei aivan täydellinen, mutta oikein kaunis ja sopiva guipurepitsin pariksi. Ennen pitsinauhan kiinnittämistä vahvistin pääntien reunan vielä ompelemalla siihen koneella yhden suoran ompeleen ja toisen siksak-ompeleen kaavapaperin läpi. Takaosaan pitsireunan alle tuli vielä väritöntä kuminauhaa tueksi.Nappilista

The skirt of the dress weighs quite a bit since both the lining and dress fabric are pretty heavy. To carry the weight I inserted a so called waist stay inside the bodice. There’s a good article about waist stays in the Burda blog for example. And there has to be “something blue”, right? Here you can also see the ready bought bridal button trim. The elastic loops are 9mm wide and I found some pretty 8mm pearl buttons that were hand sewn to the other side over the invisible zipper. The last button down the hem was a slightly bigger chiffon coated one to which the train was attached.


Hameosa oli aika painava, joten googletuksen tuloksena asensin vy√∂t√§r√∂lle erillisen ripsinauhan johon hameosa kiinnittyi. N√§in koko helman paino ei ollut yl√§osan ja pitsin varassa. Ja mekkoon saatiin jotain sinist√§ ūüôā Hyv√§t englanninkieliset ohjeet vy√∂t√§r√∂nauhan ompeluun l√∂ytyy esimerkiksi Burda-lehden blogista. Piilovetoketjun ja hamekankaan v√§liin tuli Nappitalon valmista lenkkinauhaa, jossa on 9mm kuminauhalenkkej√§. Pienet 8mm kokoiset helminapit l√∂ysin Eurokankaasta ja niit√§ ompelin k√§sin vastapuolelle yli kuusikymment√§. Alimmaiseksi tuli sifongilla p√§√§llystetty hieman suurempi nappi johon laahuksen sai kiinnitetty√§.

The train was a bit of a tough nut. The pattern I had, from an old Finnish sewing magazine, was a good one but there were other issues to tackle. I wanted the top layer of chiffon to be a little fuller, which meant problems with the length at the back, especially when the train was lifted into a bustle. I added two extra loopholes to the chiffon with which the train was lifted to the supporting button from the sides too, and levelled the rest of the hem to that lenght. This solved that problem nicely.

To make the train fall evenly along the floor I tried a horse hair braid in the hem between the skirt fabric and the lining. All it was doing was making the hem wavy so I decided to take it out. The solution was an undershirt which had three layers of tulle in the back . The pattern was the same as for the skirt, the first layer of tulle laid flat and was sewn along the middle of the four back panels. The two gathered layers were only slightly wider than the skirt at the bottom so they were only supporting the hem, not so much lifting it. The underskirt had a button to attach it into a bustle too.


Laahuksen kanssa oli parikin pähkinää purtavana. Sifonkinen päälliosa oli leveämpi kuin alempi helma joka tarkoitti sitä että kangasta jäi sivuille roikkumaan kun laahuksen nosti nappiin kiinni. Ongelma ratkaistiin niin, että sifongin saumakohtiin kiinnitettiin ylimääräiset lenkit joilla senkin sai kiinni. Helmaa joiduin tasaamaan vielä vähän sen mukaan.

Jotta laahus olisi kauniisti laskeutunut lattialle, kokeilin kovikenauhaa helman ja vuorikankaan välissä. Se teki helman vain kiemuraiseksi joten purin sen pois. Ratkaisu oli alushame johon tuli kolme kerrosta tylliä. Neljän takakaitaleen keskelle tuli yksi sileä kerros. Sen päälle ompelin kaksi poimutettua kerrosta, mutta vain hieman helmaa leveämpää, niin että tylli vain vähän tuki hametta eikä liikaa nostanut päällikangasta.

This is the little purse I made to match. Bad photo, sorry! Here is the pattern for the fabric layers, the lace, a stiffer interfacing and the satin lining. I changed the frame in the end to one that I could sew on.

I added a Handmade by Liisa tag inside the bodice and embroidered the bride’s initials on top of it – but forgot to take a picture… To be added later perhaps.


Tein pienen pussukan yläosan pitsistä, huono valokuva anteeksi! Vieressä kaava, jolla leikkasin laukun kangaskerrokset: päällimmäisenä yläosan pitsiä, kovikekankaalla vahvistettua aluskangasta sekä satiininen vuori. Kehyksen muutin vielä ommeltavaan versioon jossa on reiät kiinnitystä varten.

Miehustan sivusauman kohdalle kiinnitin Handmade by Liisa -merkin ja kirjailin sen yl√§puolelle morsiamen nimikirjaimet. Enp√§ muistanut siit√§ ottaa valokuvaa… Ehk√§ lis√§√§n sen my√∂hemmin.

The last thing sewn on was something old: a little salt pouch for good luck! Sixty years ago it was hidden inside the hem of my mother’s wedding dress, and since then it’s been sewn into the hem of my own, my sister’s and now my daughter-in-law’s dress, the last three all made by me of course ūüôā It’s made of the same thick cream coloured silk satin as the original dress. This time it got a wash and was refilled with the same coarse grey salt. Has anyone else heard of a salt pouch for good luck sewn into a wedding dress??


Viimeiseksi ompelin pukuun jotain vanhaa: pienen suolapussin onnea tuomaan! Se oli alunperin äitini morsiuspuvun helman sisällä kuusikymmentä vuotta sitten. Sain sen häneltä kun ompelin omaa hääpukuani, ja sen jälkeen se on piilotettu myös sisareni ja nyt miniäni hääpuvun helmaan. Noin kuusi senttiä korkea pussi on samaa kerman väristä paksua silkkisatiinia kun äitini hääpuku ja sidottu tyllin suikaleella. Pesin sen ja täytin uudelleen samalla karkealla harmaalla suolalla. Onko kukaan muu kuullut tällaisesta perinteestä??


Photo Karri Wihersaari

With love and all my best wishes to the happy couple!


Onnea h√§√§parille toivottaa “anoppi”!

Quick knitwear sundress, hellemekko trikoosta


We’re in the middle of a freaky heatwave as are so many corners of the world. So¬†this sundress using an old nighty for a pattern was just the thing while waiting for some bra supplies to arrive.


Hellevaatteille on tänä kesänä ollut käyttöä! Odotellessani tilaamieni alusvaatetarvikkeiden saapumista ja kesän suurprojektin eli hääpuvun ompelun välipalana nopean hellemekon tekeminen tuntui erinomaiselta idealta!


I’ve made a couple of nighties and dresses using the same pattern. I just layed an old dress on top of the fabric and cut the front piece on the fold and two back pieces the other way round from the selvage side. The side seams don’t match of course but I managed to get both pieces¬† from an 80 cm length of fabric. Just three seams (two if you’re thinner than me or have a wider length of fabric ūüėČ). The hemming and the straps are sewn with a three step zigzag.¬†I bought the colourful material at a sewing fair earlier this summer. Goes nicely with my summer hat!


Samanlaisia mekkoja olen tehnyt useita sek√§ helleasuiksi ett√§ y√∂puvuiksi. Taitoin 80 sentti√§ pitk√§n kankaan pituussuuntaan kaksikerroin ja leikkasin toisesta p√§√§st√§ 5 sentti√§ leve√§n kaitaleen olkanauhoja varten. Asettelin vanhan mekon taitteelle ja leikkasin etukappaleen sen mukaan. Saman malliset takakappaleet leikkasin toisin p√§in hulpion puolelta. Ommeltavaa oli takasauma, kaksi sivusaumaa, yl√§- ja alak√§√§nteet kolmepistesiksakilla ja kainaloiden huolittelu samalla kun ompelin olkanauhat. Trikoon ostin Ommel 2018 messuilta¬† Virkkukoukkusen valikoimista. Sopii erinomaisesti hellehattuni kanssaūüėé


Sewing underwear, rintaliivien ompelua


I’ve been working on this fun project for some time! It took many trials and errors but I finally finished my first bra. I will use this pattern to sew many more. Maybe with some handmade lace? ūüôā


Monien yritysten ja mallikappaleiden j√§lkeen sain vihdoinkin valmiiksi ensimm√§iset itse ompelemani rintaliivit. N√§it√§ taitaa alkaa synty√§ liukuhihnalta. Ehk√§ jotkut itse tekem√§ni pitsinp√§tk√§tkin p√§√§sev√§t viel√§ k√§ytt√∂√∂n ūüôā


This length of raspberry coloured lace caught my eye a couple of years ago at a sale and I bought it thinking I might some day use it to sew myself some lingerie. Encouraged by this blog post about lingerie making and material suppliers I finally ordered a pattern. Despite taking careful measurements¬† the first one was way too big. This bra is made with the “Harriet” pattern from Cloth Habit – which also needed some alterations before a perfect fit.


T√§m√§ vadelmanpunainen pitsi-ihanuus l√∂ytyi pari vuotta sitten alelaatikosta. Ostin sen alusvaateprojekti mieless√§, mutta vasta luettuani blogipostauksen alusvaatteiden ompelemisesta ja materiaalien nettitoimittajista Katjan Withmyhandsdream sivustolta, uskalsin tarttua haasteeseen. Yhden vikaostoksen j√§lkeen sain tilattua sopivan kaavan Cloth Habit nettisivustolta. “Harriet”-mallin kaavaan tein viel√§ joitain s√§√§t√∂j√§ jotta sain t√§ydellisesti sopivat liivit.


The package of bra materials and the underwires are from makebra.com. The Basic Kit Plus consists of ten different materials, including four different types of elastic band. I didn’t count how many seams there were to sew but I enjoyed the challenge and the bra is lovely!


Tilasin makebra.com:n kautta tarvikepaketin jossa oli kymmentä eri materiaalia, mm.  neljää erilaista kuminauhaa. Lisäksi tarvittiin kaarituet, jotka sain samalta toimittajalta. Monen monta ompeluvaihetta on näinkin pienessä vaatekappaleessa, mutta hauskaa oli ja liiveistä tuli ihanat!


Barbie clothes, Barbin vaatteita

Barbie gold

My interest in sewing started with making Barbie doll clothes. I made literally hundreds of them, for myself , my sister, cousins, later for my daughter and all our goddaughters. Long dresses were my passion, and I took inspiration from old films with historic costumes.


Innostukseni ompelemiseen alkoi Barbin vaatteista. Malleja ja inspiraatioita hain vanhojen leffojen puvustuksista ja erityisesti pitkiä pukuja syntyi lukemattomia. Tässä alla vanhimpia malleja, yläkuvassa kultaisesta trikoosta ommeltu iltapuku tyttäreni kokoelmista.

Barbie dresses

Here are some of the oldest ones that I’ve saved after my daughter’s doll games. All made in my early teens and in need of repair! The golden dress in the top picture is one I made for my daughter. I’ll make a longer post of these later…

Barbie materials

The reason I dug these out is I bought two samples of lace for a wedding dress I’ll be making and bought enough (20 cm) to make Barbie clothes with ūüôā


Barbin vaatteet kaivoin varaston k√§tk√∂ist√§ kun tulin ostaneeksi kaksi kahdenkymmen sentin p√§tk√§√§ pitsikangasta h√§√§puvun mallikappaleiksi ja ajattelin ett√§ niist√§ voisi tehd√§ nukenvaatteita ūüôā


Umbrella to shopping bag, sateenvarjosta ostoskassiksi


A lightweight shopping bag made from the fabric of a broken umbrella. Roll it up into a tiny parcel and it won’t take much room in your handbag. Now where is that umbrella I bought from the Van Gogh Museum? Not thrown away I hope!


Kevyt ja pieneen tilaan kääriytyvä ostoskassi valmistui nopeasti rikkinäisen varjon kankaasta. Uusiokäyttöä kauniille mutta usein lyhytikäisille sateenvarjoille!PalasetLeikatutSaumaKahvaTarranauha

I used an old bag as a guideline for the mesurements.

  • Leave two sections of the fabric together to form the front and another two to make the back. The sides are made of one section folded in half and turned upside down. The side sections start about 5 cm (2″) up from the bottom seam to give the handles a little more length. I unraveled the seams, if you cut them you’ll get a slightly smaller bag.
  • Cut a triangle from the top of the front and back sections and rounded bits to form handles for the side pieces.
  • Reinforce the center seams. Sew the the side seams twice: fold along the first seam and sew a second time near the edge.
  • Cut some tape (about 2.5cm/1″ wide) from the left over pieces to turn the top edges of the bag with. First sew the tape onto the right side. Then fold it double over to the inside and sew along the seam from the right side.
  • Sew the top of the handles together folding the seam inside and reinforcing (welt or french seam?).
  • Fold wide pleats to the back and front of the bottom seam¬† and sew a double seam along the bottom edge.
  • Sew on the attaching strip (the one you had on one of the leftover pieces) to the top and adjust the length. I had to sew a new piece of velcro to replace the worn out one.


  • Leikkaa sateenvarjon kahdeksasta osasta kaksi kahden osan palasta, etu- ja takakappaleet, sek√§ kaksi yhden osan kappaletta sivuiksi. Min√§ puri ompeleet – hieman pienempi kassi tulee jos leikkaa saumat pois. Kaksi osaa j√§√§ ylim√§√§r√§iseksi, toiseen j√§√§ kiristinnauha. Kassin sivukappaleet k√§√§nnet√§√§n kaksinkerroin ja¬† yl√∂salaisin ja kohdistetaan noin viisi sentti√§ alasaumasta yl√∂sp√§in.
  • Leikkaa keskimm√§isten kappaleiden yl√§osasta kolmiomainen pala pois. Leikkaa sivukappaleista py√∂ristetyt osat niin ett√§ muodostuu kahvat.
  • Vahvista keskisaumat ja ompele sivusaumat vaikka niin ett√§ k√§√§nn√§t reunan¬† ensimm√§isen ompleleen ja ompelet sen viereen toisen sauman.
  • Leikkaa ylim√§√§r√§isist√§ kappaleista noin 2.5cm leve√§√§ kaitaletta jolla p√§√§rm√§√§t kassin yl√§reunan ja kahvojen reunat.
  • K√§√§nn√§ leve√§t laskokset alareunojen sivuilla sek√§ eteen ett√§ taakse ja ompele alasauma kahteen kertaan.
  • Kiinnit√§ kiristinnauha kassin suuhun – tarkista ett√§ se tulee oikein p√§in ja sopivan pituiseksi.


Dressing up for a formal occasion, akateemisiin juhliin sonnustautumista


It’s not often that I get to wear an evening gown, but this week-end a friend of mine celebrated her doctoral degree in the traditional way. She was dressed in a black long dress, which I had the honour of making for her and the guests got to put on their best and look quite “academic” in their tails. For my own dress I decided to cut corners a bit by just adding a hem to my ready made tunic. I made these silver wire earrings from the same jade beads as my old bracelet and necklace to complement the sea green attire.


Yst√§v√§tt√§reni tohtorinv√§it√∂skaronkkaan saimme sonnustautua parhaimpiimme. Minulle lankesi kunniateht√§v√§ valmistaa h√§nelle musta iltapuku kaikkien taiteen s√§√§nt√∂jen mukaan. Omaa iltapukuani varten menin siit√§ miss√§ aita oli v√§h√§n matalampi. Kaapistani sattumoisin l√∂ytyi lempiv√§ri√§ni olevaa silkki√§ (juuri t√§llaista tilaisuutta varten vuosia sitten hankittua) jota lis√§sin kev√§ttunikani helmaan. Miehustaan¬† v√§rkk√§sin ison silkkikukan ja uudet korvakorut tein hopealangasta jadehelmikorujeni kaveriksi. Ainakin henkarissa kokonaisuus n√§ytt√§√§ aika hyv√§lt√§ ūüėČ

Korujen rakentelua

The bead is threaded onto one end of the wire and then the wire is just wound  irregularly around the bead. I used a 1mm thick silver coated wire and added one dangling bead. The clips are glued on with super glue.


I added some extra glamour to my dress by making a flower out of the same silk as the hem and attaching it near the neckline.

Terälehtien leikkaus

I gathered the stitching around the petals a little to make them curl in slightly, tacked them together overlapping each one and pulled the thread tight to gather them into a flower shape.



A long length of tulle is gathered both under and over the silk petals and some silver beads sewn in the middle to give the finishing touch.


My new long gown waiting on the hanger ūüôā I do love the colour!