Comfort shawl, lohtuhuivi

Huivi henkarilla

I have kept busy although you might not think so considering the frequency of my posts! I have finally started knitting the historic silk stocking I mentioned in a previous post and will be telling you how that’s going shortly. There are many more projects I want to share so I’ll just have to find more time to document them…

Sininen huivi

I bought the wool and silk blend yarn for this shawl a couple of years ago without knowing exactly what will become of it. Then I noticed one day that an interesting pattern I’d been saving was written for the exact same yarn. So for our holiday week last year I packed the yarn and pattern along and spent a relaxing week under a palm tree knitting. Before blocking the shawl I measured it and realized that it wasn’t nearly as big as I wanted – I’d used slightly smaller needles! So I unravelled the whole shawl and started again. This time after blocking it I thought it was still too small, so I added a few more pattern repeats. It was finished just in time to be given to a dear friend as a comfort shawl. I had read about a lady who knits comfort shawls for people who have lost their dear ones and thought it was a wonderful idea. My friend’s husband received a pair of warm, blue woolly socks.

Huivin helma

Tämän sinisen huivin langat (Teetee Elegant 70% villaa, 30% tussahsilkkiä) ostin heräteostoksena pari vuotta sitten. Samaa lankaa oli sattumoisin käytetty tähän ohjeeseen, jonka löysin Unelmien Käsityöt – lehdestä 1/2018. Huivi tuli neulottua pariinkin otteeseen kun huomasin sen pääteltyäni että se oli aivan liian pieni! Valmiina se päätyi lahjaksi rakkaalle ystävättärelle. Olin lukenut naisesta joka oli keksinyt ihanan tavan neuloa myös sydäntä lämmittäviä “lohtuhuiveja” läheisensä menettäneille. Ystävättäreni aviomies sai siniset villasukat.

Teeny-tiny knitting, Pikkuruisia neuleita

I’m taking part in a citizen science project trying to reconstruct a silk stocking from the 17th century. It’s part of a larger project called Refashioning the Renaissance, studying clothing of that period in Western and Northern Europe. Our knitting team started practicing and making swatches with wool and 0,7mm needles. This is what I came up with 😀

*

Olen lupautunut mukaan kansalaistiedeprojektiin jonka tarkoitus on rekonstruoida 1600-luvun silkkisukat. Sukkien tutkiminen ja kutominen vanhan mallin mukaan on osa Refashioning the Renaissance -tiedeprojektia, joka professori Paula Hohdin johdolla tutkii renesanssin ajan Länsi- ja Pohjois-Euroopan muotia. Ryhmämme aloitti harjoittelmalla kutomista todella ohuilla 0,7mm puikoilla ja villalangalla, niin ohuella etten ole sellaista ennen nähnyt! Sattumalta sukka on juuri sopiva poikien vanhalle Action Manille 😀 Vielä puuttuu toinen sukka ja loput vermeet!

 

 

Here’s my first swatch rectangle knitted with the thinnest yarn and needles. Next I tried knitting in the round with the same 0.7mm needles and some left over Estonian yarn from my shawl project. Here you can see the difference in thickness of the two yarns and the metal 0.7mm needle compared to a modern carbon fibre 1mm needle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

My little sock ended up being just the right size for our boys’ old Action Man! So I had a perfect blocking dummy and model for my sock (except for the toe part which is slightly too long).

Here you can see the garter under which a ribbon was tied to keep the stocking up. The back seam is elaborated with purl stitches and along the sides of the seam run the decreases and increases to shape the sock. There is a “clock” at the ankle, a decoration of purl stitches. Quite a high gusset was also usual.

A very good description and pattern for these kind of stockings can be found on Mara Riley’s net site.

 

 

Now all our hero needs is another sock and the rest of the gear!

Warm woollens for the outdoors, lämmintä päälle

NeuleMore felted mittens and a pair of leg warmers to match. This time I used a much thinner yarn, Pirkka-lanka, which is an old favourite of mine. It felts wonderfully and has a really fantastic colour chart of over 80 beautiful shades. Scroll down for instructions in English.

*

Kokeilin huovutettujen lapasten neulomista myös ohuemmalla Taito Pirkanmaan Pirkka-langalla, joka on vanha suosikkini. Verrattuna edellisen postauksen paksuihin huopalapasiin näistä tuli ihanan taipuisat ja pehmeät. Samalla langalla ja Dropsin ohjeilla neuloin niille kaveriksi säärystimet.

Lankavyyhti

Aluksi tein kaksi neliön muotoista koekappaletta, sekä 3.5mm ja 4.5mm puikoilla ja huovutin ne koneessa. Valitsin niiden perusteella suuremmat puikot työtä varten.

Tässä on ohjeet nyt pitempivartisiin noin kokoa 7-8 oleviin lapasiin. Ranteen kohdalta ne istuvat hyvin ja ovat varmasti lämpimämmät kuin ensimmäiset versiot joista tuli aika lyhyet. Kokoa on helppo muunnella lisäämällä tai vähentämällä silmukoita ja pituutta.

Ennen huovutusta

Luo 4.5 mm puikoilla 56 s ja neulo suljettuna neuleena, 14 s puikolla. Neulo alkuun neljä riviä vuorotellen oikeaa ja nurjaa. Näin alareuna ei rullaudu huovutettaessa. Neulo oikeaa noin 20 cm/50 riviä. Lisää peukalon kohdalla (esim toisen puikon keskellä) 1 silmukka neulomalla alla oleva silmukka myös. Toista parin rivin kuluttua, näin saat pienen kiilan ja vähän lisää tilaa peukalolle. Noin 22 cm korkeudella (n 56r) neulo erivärisellä langalla 12 s peukaloa varten puikon keskeltä, pujota silmukat takaisin vasemmalle puikolle ja jatka sileää. 33 riviä peukalon jälkeen aloita kärkikavennukset. Teen ne aina sekä sukissa että lapasissa niin, että ensimmäisellä rivillä neulon kaksi yhteen tasaisesti joka puikolla (tässä 14 s puikolla neulotaan 2o yhteen, 5o, 2o yhteen, 5o), sitten neulon yhtä monta riviä kuin kavennusten välissä on ollut oikeita silmukoita, mutta enintään neljä. Seuraavaksi kavennusrivi (2o, 2o yhteen, 4o, 2o yhteen, 2o), neljä riviä oikeaa ja taas kavennusrivi (2o yhteen, 3o, 2o yhteen, 3o), kolme riviä oikeaa jne kunnes jäljellä olevat 8 s pujotetaan loppulangan läpi. Tällä tavoin kavennukset tulevat vuoroin puikon alkuun ja edellisten kavennusten väliin. Huovuttaessa sillä ei tosin ole merkitystä!

Peukaloa varten silmukat poimitaan kahdelle puikolle ylimääräisen langan molemmin puolin ja lanka puretaan. Poimin peukaloaukon molemmissa sivuissa muutamia ylimääräisiä silmukoita niin ettei siihen kohtaan jää isoa reikää. Kaikilla silmukoilla neulon yhden rivin ja toisella rivillä kavennan reunoista ylimääräiset silmukat niin että jäljelle jää 21 s, 7 kolmelle puikolle. Neulo yhteensä 19 riviä ja tee sitten kavennukset neulomalla joka puikolla viimeiset kaksi silmukkaa yhteen. Lanka vedetään jäljelle jäävien 6 s läpi.

Silmukat

Ainakin peukaloihin kannattaa kiinnittää muovipussin suikaleet ettei ne huovu kiinni. Minä höyrytin silitysraudalla lapaset ennen koneeseen laittoa sillä seurauksella että lapasen reunat olivat osittain huopuneet sisäpuolelta toisiinsa. Voit siis varon vuoksi kiinnittää muovilisut myös lapasen sisälle ompelemalla ne tavallisella ompelulangalla parilla tikillä kärjestä kiinni. Huovuta koneessa 40° tavallisessa ohjelmassa tavallisella pyykinpesuaineella ja lisää koneeseen vähän muuta pyykkiä kuten pieni pyyhe. Minun noin tunnin mittainen ohjelmani on juuri sopiva, mutta maalla eri koneessa ja pitemmällä ohjelmalla ensimmäiset lapaset huopuivat liikaa ja sain kiskoa niitä väkivalloin aika tovin ennenkuin ne venyivät sopiviksi. Tuli mieleen lapsuuden lumileikeissä “luomuhuovutetut” tumput 😀

venytetty_v1

The first mittens I made with this yarn were a little shorter at the wrist. I felted them in a different machine which has a much longer cycle and ended up tearing the mittens to shape after they felted too much. The crumpled up bundle reminded me of what our mitts looked like after a long day out in the snow when we were kids! 😀

Kokoero

These longer ones fit snugly and come about 10cm down the wrist. They are softer and much more supple than the felted mitts in my previous post . You will find more instructions there but here’s the stitch count for these thinner and longer ones:

With size 4.5 mm needles cast on 56 s, 14 on each needle. Knit 4 alternate rows of knit and purl so that the edges won’t curl while they’re felted. Knit about 56 rows remembering to add the extra stitches a couple of rows before the thumb as in the bigger mitts. Leave 12 s to wait for the thumb and continue another 33 rows before the decreases (knit 2 tog twice on each needle evenly on 1st row, knit as many rows without decreases as there are stitches between the 2 tog). For the thumb pick up the stitches around your extra yarn. On the second row decrease at the sides so that you have 21 s on 3 needles, 7 on each. Do the decreases at the end of each needle after the thumb is 19 rows high. Insert a piece of plastic inside the thumb and felt in 40°C in the machine.

These mittens are between size 7 and 8. You can easily make them bigger or smaller by altering the stitch count and length.

Neulepinnat

Takasauma

The leg warmers are made with the same yarn. They have a pretty rib of cables at the top with one cable continuing down the back seam. You can find the free Drops pattern here.

Saappaat

P.S. Happy Valentine’s Day  ❤  Hyvää ystävänpäivää!

Sydän

Felted mittens, huovutetut lapaset

harmaa lapanenWe’re in the middle of winter with forecasts of temperatures well below freezing as far as they’ll predict. A pair of woollen felted mittens is just what’s needed for this weather and I had to replace an old pair. For felting you need a 100% wool yarn, preferably loosely threaded. Mine is an discontinued old Novita felting yarn “Huopanen” which is relatively thick and single ply, 100g ≈ 157m. The shrinkage is about 40% of the original knit.

*

Suomenkieliset ohjeet vastaaville lapasille löytyy Novitan sivuilta 🙂

lapaset huovottamattomat

The first pair, on the left is knitted with 10mm needles, and the second with 8mm. As you can see the mittens are huge compared to a normal mitt before they’re felted. For the left ones I added a stitch on two rows under the thumb to give a little extra space. I ran out of thread at the end so the thumbs of the second ones are slightly different in colour!

There’s a pattern in English here for some oven mitts that are made much the same way (except the thumb), but here are the directions for my women’s size mittens:

Cast on 40 stitches. Knit in a round and start with one or two rows of purl. Then knit stocking stitch for about 20 cm before leaving 8 stitches to wait for the thumb. I usually knit them with a contrasting thread and then move the same stitches back onto the left needle to continue. Knit for another 20 cm and start the decreases.

The decreases are made the same way as I always do for socks and mittens: knit two together evenly two times on each needle (1st row with 10 st per needle *knit 3, 2tog* repeat), then knit as many rows as there are stitches between the decreases, then another decrease row (*knit 2tog, knit 2*) etc until there are just two stitches per needle. Pull the thread through the remaining stitches.

Pick up the stitches for the thumb and a few more from the sides to make the opening less tight and prevent holes. Knit one row with these and on the second row knit two together where you picked up the extras so that you end up with 15 stitched altogether, 5 on three needles. Continue with these until the thumb is about 11 cm long, then knit 2 together at the end of each needle until you have just 2 on each one. Pull the thread through the remaining stitches and finish all ends.

It’s a good idea to secure a little piece of plastic bag inside the thumb before felting so it doesn’t stick to itself. Just sew a couple of stitches with ordinary sewing thread through the tip of the thumb and the plastic.

Wash on a normal 40°C cycle using normal detergent and with a towel for example. Each machine is a little different so you might have to wash them again if they’re not felted enough, or stretch them while still wet if they felted too much. My one hour cycle is just right, but if you have a much longer one try a gentler wash first.

lapaset rivissä

The ones on the right are my husband’s well used old mittens(size 10). The ones that were knitted with 8mm needles, on the left, are perfect for me (size 8) and the 10 mm ones are just slightly roomier, to give away next Xmas?

hangessa_v1

Lace shawls, pitsihuiveja

Huivit

It took me just over a year to knit this woollen lace shawl, on the left. The one with the bigger circles is an older version knitted with linen thread. I love the delicate look of them both.

*

Vuoden uurastuksen jälkeen sain vihdoin villaisen vasemman puolisen huivin valmiiksi. Toinen isompikuvioinen on parin vuoden takaa ja neulottu pellavalangasta. Molemmissa on kaunis herkkä kuvio joihin tykästyin jo heti mallin nähdessäni.

 

The pattern for this new one is from my French book on Shetland shawls written by  Japanese Shimada Toshiyuki. The original pattern is for a semicircular scarf. Apparently he spent quite a while working the pattern out. I’m not surprised, I had to carefully follow the diagram for quite a few pattern repeats before I got it although the repeat is only actually 4 rows high with 6 stitches. On the bottom right you can see the unblocked surface, the other photos are of the stretched out shawl where the little circles come out very defined.

*

Villaisen huivin malli on japanilaisen Shimada Toshiyukin kirjasta. Monet shetlantilaiset vanhat neulemallit heräävät hänen käsissään kauniisti uudelleen eloon. Tämän mallin selvittäminen oli kuulemma aikamoinen haaste, eikä ihme – minä ehdin neuloa pitkät pätkät ennen kuin olin hoksannut mallikerran jujun vaikka se on vaan neljän rivin korkuinen ja kuuden silmukan levyinen. Oikeassa alakulmassa näkyy sotkuista neulottua pintaa ennen pingottamista ja muissa kuvissa valmiin huivin pienet renkaat tulevatkin selvästi esille.

 

The yarns for both my shawls are from Tallinn so instead of the semicircular form of the book’s Shetland shawl I decided to use the traditional Estonian rectangular 1:3 design (without the pointy edge though). I also have a book on Haapsalu shawls and it seems that Estonian and Shetland versions are very similar, light and delicate yet warm and protective woollen lace. The quality of the yarn is astonishing, how can such a thin thread be so strong! My shawl weighs just under 90g and measures about 55×180 cm. And fits easily inside my wedding ring like a true Haapsalu shawl is supposed to 🙂

*

Ostin langat itse asiassa molempiin huiveihin sattumoisin Tallinnasta. Villalanka on Haapsalun huiveja ja huivilankoja myyvästä liikkeestä vanhassa kaupungissa. Lanka itse on todellinen kehrääjä taidonnäyte: miten villasta saakin niin hienoa ja ohutta lankaa, joka lisäksi on todella lujaa! Shetlantilaisen puolipyöreän huivin sijaan päätinkin sitten neuloa perinteisen virolaisen suorakaiteen muotoisen huivin, ilman suippokärkistä reunapitsiä tosin. Mittasuhteet eli 1:3 ovat kutakuinkin kohdillaan. Haapsalun huivit, kuten shetlantilaiset lähisukulaisensa, ovat henkäyksen ohuita ja keveitä. Yksi 100g villavyyhti riittää ja minun huivini painaa vähän alle 90g.  Huivi mahtuu myös helposti sormukseni läpi kuten kuuluukin 🙂

 

The other shawl is one that I’ve worn a lot, despite the fact that at over 3 metres it’s too long. This is due to the weight of the linen which also distorts the pattern. As you can see in the lower photo the circles keep their shape better when they hang crosswise.  The two ply linen was originally off white but whitened beautifully in the machine on a hot cycle with some whites’ washing powder! This too was quite a complicated pattern and required a lot of attention. But I love the look of the lace so maybe I’ll knit another one with lace wool which keeps it’s shape better.

*

Pellavainen huivi on ollut kovassa käytössä. Malli on neulottu monta vuotta vanhan Suuri Käsityö -lehden ohjeen mukaan ja on myös aika monimutkainen. Lanka oli alunperin luonnonvalkoista pellavaa,  mutta valmiin huivin sain tehokkaasti valkaistua 90 asteen pesuohjelmalla ja valkopyykille tarkoitetulla pesuaineella. Pellavan paino vetää huivia pituussuunnassa ja käytössä kolmen metrin mitta on oikeastaan liiankin pikä. Kuten yllä alimmasta kuvasta näkyy, malli tulisi myös kauniimmin esille jos neule olisi poikittain. Ehkä seuraava huivini on ohuesta villalangasta tällä kuviolla neulottu sillä villainen huivi näyttää pitävän muotonsa paremmin.

Sormus

Knitted historical stockings, ohuet 1600-luvun villasukat

Keltaiset sukat1

I gave these fine stockings to my son’s girlfriend for Christmas to go with her historical clothing (they are both into historical re-enactment and a lot of sewing… but I have the privilege of having been appointed knitter and lacemaker 😉 ) The yarn is a wool and tussah silk blend, knitted with 1,75mm needles – the thinnest ones I’ve ever used. A year ago I knitted a similar pair for my son and did some research. The model for these stockings is from the net site of the Swedish Royal Armoury. The old “hose” date back to about 1650, the gauge is much finer and they are made of pure silk.

*

Poikani ja hänen tyttöystävänsä harrastavat historian elävöittämistä ja ovat itse käsin ommelleet upeita asuja harrastuksensa innoittamina. Minä saan kunnian toimia “hovi”-kutojana ja -pitsintekijänä 😉

Poikani tyttöystävälle paketoin jouluna ohuet keltaiset villasukat paksujen 1600-luvun villahameiden alle käytettäväksi. Lankana villan ja tussah silkin sekoite Teeteen Elegant, väri 100, ja puikot 1.75mm – ohuimmat ikinä käyttämäni. Ohjeita hain jo poikani historiallisia villasukkia varten ja näistä tulikin hyvin samantapaiset. Tukholman Kuninkaallisen Museon Livsrustkammarenin kokoelmista löytyi hyvin ohuesta silkistä kudotut sukat noin vuodelta 1650, jotka toimivat näiden vähän hienompien sukkien mallina.

Unlike the socks I made for my son these are knitted from the top down. I started  with 16 rows of garter stitch, 30 stitches per needle. 5 stitches wide purl triangles run down next to the 6 stitches of the back seam. In the original stocking the decreases are made next to the purl stitches but here they are inside the motif which makes the triangles sloop down a little. The clock decoration at the ankle is my own adaptation. The heel flap starts quite high up which makes more room for the upper ankle.

The colour is quite a deep yellow, much like the one my son achieved dyeing a thick wool cloth with onion skins. The light conditions at this time of year just won’t do justice to the intensity of the colour!

Keltaiset sukat

Aloitin sukan suusta luomalla yhteensä 120 silmukkaa ja kudoin vuorotellen rivin oikein ja nurin, yhteensä 16 riviä. Takasaumassa on kuuden silmukan (2+2+2) levyinen kaitale alas kantapäähän asti. Sauman kummallakin reunalla kulkee viiden silmukan nurjilla silmukoilla tehty kolmio. Kavennukset, ja pohkeen yläpuolella tehdyt lisäykset on tehty kolmioiden sauman puoleisten silmukoiden kohdalle. Nilkassa on nurjin silmukoin neulottu kuvio, samantapainen kun 1600-luvun sukissa usein näkyy. Kantatilkku alkaa aika korkealta niin, että nilkalle jää vähän enemmän tilaa.

Väri on kaunis syvän keltainen, vaikka se ei näissä valaistusolosuhteissa juuri erotu edukseen. Hyvin saman värinen tuli sipulinkuorilla värjätystä paksusta villakankaasta, josta kuulemma tulee vielä joskus musketöörin takki 🙂

Felted handbags, huovutettuja pikkulaukkuja

huopalaukku

These felted handbags are quick to make and easy to “wear”, simple but very versatile.

huopalaukut

The black one is years old and decorated with a “built-in” reflector (you can see more similar reflectors here). It also has a zipper at the top. The ones with a flap have a big snap fastener sewn on.

Here are two bags before felting. To make one start knitting with a couple of rows of garter stitch, then switch  to plain stitch increasing the width slightly towards the bottom of the bag. Continue back up, decreasing this time to make a symmetrical back piece. At the top knit twice as many rows of garter stitch as in the beginning and cast off. Turn half of these garter stitch rows to the inside and hem together. This will make the top a little sturdier when felted and the bag won’t sag in the middle so easily. If you want you can add a wooden pin or something inside to make sure. Continue by crocheting a flap, anything that resembles half of a doily. Sew the sides together. Knit a handle about 5-6 stitches wide and attach the ends to the top of the bag. Sew a little plastic bag inside to prevent the back and front from felting together. Above are two bags before they were felted in the washing machine. A free pattern for a very similar bag can be found here.

huopalaukku-pensaassa2

If you leave the flap out you can decorate the bag in any way you fancy. The materials aren’t expensive so make one in every colour! Or turn one into an evening clutch by knitting it into an envelope shape and decorating with beads or lace.

Knitted hat 17th century style, pipo 1600-luvun tyyliin

pipo-paassa

My son had a very precise wish for a new hat to go with all his other historical clothes: a copy of an old felted one from the collection of the National Museum of Copenhagen. The hat is depicted in a blog post by historian Paula Hohti, the same post that I stumbled across when looking for a pattern for the 17th century socks which I knitted for my son last summer.

*

Poikani kadonneen kirjoneulepipon tilalle sain pyynnön kutoa seuraavaksi historialliseen asuun sopivan version. Mallikin oli tiedossa, historioitsija Paula Hohtin blogista löytynyt kuva ruskeasta villapiposta, samasta postauksesta mistä viime kesänä löytyi malli pitkille 1600-luvun tyylisille villasukille.

pipo-poydalla

I bought the wool at a Christmas fair directly from the producer. It’s a really fine, soft worsted wool in fingering weight. It comes from an old Finnish breed of sheep in natural colours: white, black, brown and grey. Perfect material for a historical hat in other words!

*

Langaksi löysin sattumalta Tuomaan markkinoilta Kotkalaisen Kalliomäen tilan kampalankaa, ja vielä aivan oikeissa väreissä. Lanka on ohutta värjäämätöntä puhdasta villaa ja aivan suloisen pehmeää ja kiiltävää. Sopivan luomua myös historialliseen asuun yhdistettäväksi.

pipon-kuviot

The hat is knitted with 2 mm needles and gently felted in the washing machine. There’s a flap folded to the inside to keep your ears warmer and my son plans to add a piece of linen to the forehead too to keep it from itching 🙂 The colours are very close to the ones of the original hat and are a good match to my son’s beard as well!

*

Pipo on kudottu 2 mm puikoilla ja huovutettu 40 asteessa pesukoneessa. Huovutin ensin mallitilkun ja laskin siitä tarvittavan silmukkalauvun. Kuvion kohdalla pipo ei juurikaan veny työn takana kulkevien lankojen takia – se kannataa ottaa huovuttaessa huomioon. Pipon alalaidassa on sisään taitettava kaksinkertainen osuus. Otsan kohdalle on vielä suunnitteilla pellavainen kaitale jottei otsaa kutita. Pompula lisätään ehkä myöhemmin kunhan pipo on ensin palvellut haarniskakypärän alla 🙂

pipon-reuna

Woollen socks 2, lisää villasukkia

kirjosukat

I knitted this pair of socks in autumn colours for my father in law. The striped sole is quite sturdy and I expect it to stand up to wear quite well. On either side of the heel flap I used a crochet hook to pick up the yarn between the stitches. This way I got a tight cast on row for both sides. I also did some short rows at the end of the the flap to get a rounder heel. The pattern is modified from a free Drops pattern, link here. The yarn is Drops Fabel knitted with 2.5mm needles, 20 stitches/needle.

kirjjavan-sukan-karki

Kudoin appiukolleni syntymäpäivälahjaksi kirjoneulesukat syksyn väreissä. Raidallisesta pohjasta tuli tiukkaan kudottuna kestävän tuntuinen. Kantapään silmukat nostin virkkuukoukulla kantalapun molemmilta puolilta silmukoiden välistä ja sain tällä tapaa tiiviin rivin silmukoiden lisäyksen kohdalle. Kantalapun lopuksi tein myös joitain vajaita rivejä jotta sain kantaan pyöreyttä. Malli on muunnelma Dropsin ilmaisesta kirjoneulesukan ohjeesta, linkki täällä. Lanka on Drops Fabel kudottuna 2.5mm puikoilla, 20 silmukkaa/puikko.

The more colourful socks were for two young ladies and the striped ones to replace and old worn out pair of my husband’s rather extensive arsenal of woolly socks.

*

Värikkäämmät sukat noin kokoa 37 kudoin kahdelle nuorelle neidille, ja isommat raidalliset korvaamaan yhdet mieheni hyvin palvelleista saapassukista.

17th century style knitted socks, sukat 1600-luvun tyyliin

Sukat pöydällä1

Here’s a pair of socks I knitted for my son to go with his 17th century historical costume. Searching the internet for references I stumbled on many fascinating sites about the history of knitting. One of them was a blog called Global Encounters, by Paula Hohti, a finnish historian, textile researcher and professor of Art and Culture History at Aalto University in Helsinki. In her interesting blog I found a picture of a 17th century knitted stocking from the collection of the National Museum of Copenhagen, a perfect model for these socks. More explanations of my version in English at the end of the post.

*

Sain pojaltani hauskan pyynnön: kutoa pitkät villasukat 1600-luvun tyyliin hänen historiallista asuaan varten. Etsiessäni sopivaa mallia törmäsin moneen todella vaikuttavaan sivustoon neuleiden historiasta. Aalto Yliopiston taiteen ja kulttuurin historian apulaisprofessori Paula Hohti kirjoittaa mielenkiintoista Global Encounters blogia. Sieltä löytyi kuva 1600-luvulta peräisin olevasta neulotusta sukasta joka on Kööpenhaminan Kansallisen Museon kokoelmista. Aikakausi oli oikea ja malli sopiva esikuvaksi näille sukille!

Sukan koristeet1

Sukkalangaksi löytyi varastoista juuri tähän tarkoitukseen sopivaa villaa: monta vuotta sitten mieheni vanhalta sukulaiselta saamani ohuet villalangat jotka oli kehrätty hänen itse kasvattamiensa lampaiden villasta ja jotka hän oli myös itse värjännyt luonnonväreillä hyvin vaalean keltaiseksi. Täydellinen lanka autenttisuutta tavoittelevien historianelävöittäjien asusteisiin!

Puikkoina käytin 2.5 sukkapuikkoja ja terän ja nilkan kohdalla on 60 silmukkaa. Nilkkojen kohdalla on muuten sileään pintaan nurjilla silmukoilla tehdyt koristeet.

 

Tämä on ensimmäinen kerta kun kokeilin sukan kutomista kärjestä aloittaen. Lisäykset tein kutomalla saman silmukan ensin etu- ja sitten takareunastaan. Välissä on yksi oikea silmukka. Kärjet ovat myös epäsymmetriset: isovarpaan puolella lisäyksiä on vähemmän joten toinen on oikea ja toinen vasen sukka.

Sukan suu1

Keskellä takana on lisäykset pohkeen ja polven kohdalla. Sukan suussa on pykäreuna, kaksi yhteen ja langankierto toistetaan koko rivillä ja jatketaan vielä sileää neuletta pari senttiä jotka pykäkierroksen kohdalta käännetään nurjalle. Sukat ylettyvät reilusti polven yläpuolelle ja ne on tarkoitus kiinnittää nauhoilla polven alapuolelta.

Sukat kannolla1

Sukkaohjetta etsiessäni löysin saman tyyliset sukat  Suomalaiset perinteet blogista. Mallin nimi on Nilkasta koristettu urheilusukka ja se on Mary Oljen kirjasta Suomalaisia sukkia ja muita neuletöitä. Onkohan Mary Olki käynyt aikanaan tutustumassa Kööpenhaminan museon kokoelmiin?!

Neulomisen historiasta kiinnostuneille suosittelen   Knitting History Forum  sivustoa.

*

This was the first time I tried knitting socks from toe up. The toe part is assymetrical so there are more increases on the outer side of the sock. The decoration at the ankle is made with purl stitches. There are increases along the centrer back at the calf and knee. The sock comes to about ten centemeters above the knee and is meant to be fastened with a band just under the knee. I used some thin wool that I’ve inherited from an old relative of my husband’s. She kept sheep and the yarn was spun many years ago from her own wool which she had also dyed with some natural dyes. Perfect for this project as it was as authentic a material as historical re-enacters could wish for!

Scouting for information I found a wonderful site called Knitting History Forum if you’re interested to find out more about the subject.