Embroidered purse, koruommeltu pikkukaukku

This is a purse I sent to a dear friend for a birthday present after she moved back to her home country. The frame is a little battered (sorry C!) since I didn¬īt have the right tools at the country.


I used some left over mauve linen and chose some embroidery cotton that would make a nice colour scheme. With a paler fabric I could have drawn my layout straight onto the material but here I had to sew the flowers on without any guidelines.

The design is my own with inspiration from Pinterest (as usual). The letters are embroidered mainly with french knots.

Happy birthday C! ūüíĚūüíź

Silk beauties, silkki-ihanuuksia

One of my biggest treasures is a lace petticoat of my grandmother’s. It has sumptuous Chantilly lace inserts, an embroidered monogram with her initials and is absolutely beautifully hand sewn. I renewed my old silk nightgown (which somehow had shrunk in the cupboard) by adding a tatted lace edging to the neckline and copying the embroidered monogram. My daughter is named after my grandmother and happens to have the same initials so the nightie will end up in her wardrobe. As for the petticoat it’s part of my future museum collection ūüėČ

The old petticoat comes down to the knee and drapes beautifully as it’s cut on the bias except for the top front where the lace inserts are. The colour is a very light beige to match the luxurious lace.

The front with darts.
The back is slighly narrower with an angle in the seam.
Decorative embroidered seam and lace attachment.
Seams from the inside.

The cross seams and the lace are both sewn with a decorative double stitch, a kind of hemstitch and makes a pretty little row of holes in the seamline. The raw edges are finished with a whipstitch.

The silk has been cut away from under the bigger bits of lace.
The darts from the inside in the middle seam.
The bottom hem and French seam at the sides.

The French seams at the sides are sewn with tiny backstitches. In my twenties I wore this underskirt as a party top and took in the upper part of the side seams for a better fit. The material started to wear thin in many places so the slip had to be moved into the memento department.

Side seam taken in.
The beautiful stitching inside.
The shoulder straps are attached to the silk.
G√ľtermann 100%silk 300/3

The original monogram and my reproduction on the right. For the embroidery I had some old G√ľtermann silk thread. Unfortunately the ink from the marker pen didn’t wash off completely so I’m hoping it will fade!

Here’s the renewed nightgown. It’s made of very similar silk and also cut on the bias, hence the extra triangles at the hem. It’s nearly full length with a slit at the side front where the little bow is. The narrow tatted lace edging is an old handkerchief lace pattern. For thread I used my grandmother’s old tatting cotton (DMC Cordonnet 70) which was suitably discoloured to an off white so as to match the silk.

Pattern: R 3-3-5, ch 5-5

Two simple hankerchief lace edgings from Free Vintage Crochet.

Isoäitini vanha alushame, jota joskus nuorena käytin juhlatoppina on suurimpia aarteitani. Se on todella upeasti käsin ommeltu silkistä ja ylellisestä Chantilly-tyylisestä pitsistä. Miehustaan kirjaillut nimikirjaimet ovat sattumoisin samat kuin tyttärelläni, joten hänelle lahjoitan vanhan silkkisen yöpaitani, jonka tuunasin alushameesta kopioidulla monogrammilla ja kapealla sukkulapitsillä.

Crocheted squares, virkattuja neli√∂it√§


This is an absolutely charming book! It features some jems of the antique lace collection of Japanese lace enthusiast Mitsuko Fukuoka. She accumulated her lace collection during the many years she lived in France, and the patterns have been beautifully adapted into charming purses and shawls etc.


Tämä on aivan hurmaava kirja Рnimensä mukaisesti! Japanilainen Mitsuko Fukuoka keräsi Ranskassa asuessaan vanhoja pitsimalleja ja on toteuttanut niistä kauniita virkattuja laukkuja ja asuja. Kirjan on suomentanut Hanna Alajärvi ja mallit on esitetty tutuilla merkkikaavioilla.


This was one of the first little motifs I tried from the book. It soon started to ring some bells since my mother has had this beige little doily on her side table for a long time. The pattern is very similar although the rings in the corners have been substituted by chains and there are less little squares in the centre.


Tämä neliö oli tutun tuntuinen ja melkein samanlaisista onkin koottu tämä äitini eteisen pöydällä vuosikaudet koreillut vaaleanruskea liina. Kirjan ohjeessa on vähemmän pikkuneliöitä keskikuviossa ja kulman rengas on korvattu ketjulla.


Going through my mother’s linen cupboard I also found some lovely old sheets, one of which has a lace insertion with the same motif.


Lakanan neliöpitsi

√Ąitini liinavaatekaapin k√§tk√∂ist√§ l√∂ytyi my√∂s tutun n√§k√∂isi√§ lakanoiden koristepitsej√§. T√§ssa ylh√§√§ll√§ samasta neli√∂st√§ on virkattu v√§lipitsi√§. Toisen lakanan lehdykk√§pitsi√§ olen virkannut metrikaupalla ja k√§ytin sit√§ esimerkiksi saunan pukuhuoneen uusien verhojen koristelemiseen pari vuotta sitten. Se on mielest√§ni yksi vieh√§tt√§vimmist√§ Mary Oljen Kauneimmat K√§sity√∂t -kirjan malleista.

KB kirjailtu lakana on kaikkien s√§√§nt√∂jen mukaan taiteltu kolmeen osaan niin, ett√§ monogrammi on keskell√§. √Ąitini opetti minulle lakanoiden vet√§mist√§ ja samoin min√§kin vedin lakanoita omien lasteni kanssa. Tiukalle rullalle rullattuna lakanasta tuli melkein yht√§ sile√§ kuin mankeloituna ja se oli my√∂s helppo ty√∂nt√§√§ kaapin hyllylle.

Lakanoiden monogrammit

The second sheet has another very familiar lace pattern. I’ve made meters of it in different sizes and used some for the new curtains for our sauna a couple of years ago.


Here on the right you can see the way my mother taught me to fold sheets and store them rolled up. To do this you had to have a helping hand which meant that children too learned to “pull sheets”. First the sheet was straightened by holding by all four corners, lifting them up and then pulling down at the same time so that there was a good bang. The smaller children would sit under the sheet and have a good laugh! Then the sheet was folded in four lengthwise (and in a special W fold) or in three if there was a pretty monogram in the middle. The hard part was to get it to fold into three equally so that the inside edge would fit snugly inside the fold. Both “pullers” would hold on tightly to one end of the folded sheet and pull away simultaneously and equally hard to stretch the sheet. First you stretched the outer edges and then moved on towards the middle. Sheets with lace inserts you would hold just inside the lace so as not to tear it off. Once happy with the result the ends of the sheet were folded together and then together again. The sheet was layed on a table and rolled up into a tight roll. This way the sheet was nearly as smooth as a mangled one when it was taken out of the cupboard. It was also easy to store into the small space on the shelf.

Lakanarulla avattuna


Little doilies, pieni√§ pitsiliinoja

Pikku neliö

I practiced different Hedebo techniques on this small doily which measures¬†about 15×15 cm. For material I cut a piece of the fine old sheet that I used for the whitework tea cosy. I didn’t have linen thread at hand so I used a No. 10 cotton. The cotton seems to work well on the satin stitch of the little leaves but the pyramid structures still leave a bit to be desired. I’ll definately have to try the thin linen thread next!


Pieni Hedebo liina syntyi harjoittelutyönä. Käytin siihen samaa vanhaa pellavaista lakanakangasta kuin leikekirjottuun pannumyssyyn. Lanka on nro 10 puuvillaista virkkauslankaa, joka toimii hyvin laakapistoina pikku lehdissä, mutta esimerkiksi tyypilliset Hedebo pyramidit jäivät aika muodottomiksi. Ohutta pellavaista lankaa pitää siis kokeilla niihin.

Neliön kulma

Neliön reuna

Under here is another little doily with a tatted edging and the center made from the same old linen. The edging is a favourite of mine from a previous post. The edge is hemmed with the typical Hedebo twisted buttonhole stitch onto which I sewed the lace edging.


Tämä toinen pikkuliina on suunnilleen saman kokoinen. Reunus on sukkulalla tehtyä käpypitsiä joka on tuttu tästä vanhasta postauksesta. Tein sen renkaaksi ja mittasi keskustaa varten sopivan kokoisen ympyrän samasta lakanakankaasta kuin ylempi pikkuliina. Kankaan reuna on päärmätty Hedebo kirjonnasta tutuilla napinläpipistoilla ja pitsi on ommeltu siihen.

Frivolité pikkuliina

Pikkuliina pöydällä


Hedebo embroidery/kirjontaa

Kaulus ja liinat

This is Hedebo embroidery. It’s a type of whitework which has it’s origins in the Danish countryside and is quite identifiable thanks to its distinct motifs. You can read more about the history of Hedebo on this website. Inspired by some wonderful heirlooms I tried out this technique on some linen serviettes.


Tämä on Hedebo kirjontaa. Se on Tanskan maaseudulla alkunsa saanut kirjontatyyli joka on helposti tunnistettavissa omaperäisen kuviointinsa ansiosta. Hedebo kirjonnan historiasta voi lukea lisää täältä. Vanhojen taidokkaasti ommeltujen perintökalleuksien inspiroimana päätin itsekin kokeilla tätä minulle aikaisemmin tuntematonta kirjontatyyliä. Syntyi erilaisia pieniä kuvioita pellavaisten lautasliinojen kulmiin.

I’ve shown you an old tea cosy made with Hedebo in my previous posts and while I was taking photos of that I remembered that somewhere in my collections I have an old collar that is very similar. Sure enough, the collar is a very beautiful example of Hedebo embroidery. The thread used here is much thinner than the one on the tea cosy. Along the edge runs a row of rounds and there are picots on the edge of the fabric, all typical Hedebo. Now that I have dug it out I think the collar deserves a promotion, framing?


Edellisissä postauksissa olen esitellyt Hedebo kirjonnalla tehtyä vanhaa pannumyssyä. Sitä kuvatessani muistin että jossain pitsilaatikossani on myös samankaltainen vanha kaulus. Kaivettuani sen esiin, totesin sen olevan myös ilmiselvästi Hedebo kirjontaa. Kuviot muistuttavat hyvin paljon pannumyssyn koristeellisia koukeroita. Kauluksen reikäommelkohdat on tehty vielä paljon ohuemmalla langalla, laakaompeleeseen on käytetty paksumpaa. Kauluksen reunassa on tyypilliset pyöreät reiät ja pykäpitsi kankaan reunassa on myös aitoa Hedebota. Vanha kaulus saa nyt arvonylennyksen ja taidankin kehystää sen tauluksi.

Here are some typical motifs that tried out. For reference I acquired three reproduced booklets, all of which have been first published over a hundred years ago. The key element of Hedebo embroidery is a twisted buttonhole stitch. This is what is used to line the cut out sections, make the little rows of squares, cover bars and to sew the pyramids. These should not be worked too close together as I discovered during my trials. In fact it is recommended to use a bigger needle size not to make the stitches too tight. Linen thread, which is stiffer than cotton is also used for the same reason, and indeed after changing over to linen I found it much easier to work the pyramids for example. A video of the basic stitches can also be seen on the Hedebo website.


Valkoisten pellavaisten lautasliinojen kulmiin kokeilin erilaisia kirjonnassa käytettyjä kuvioita. Oppimateriaaliksi tilasin netistä parikin uudestaan julkaistua yli sata vuotta sitten kirjotettua Hedebo kirjontaa käsittelevää opasta. Kirjonnan perusta on kierretty napinläpipisto, jota käytetään niin leikattavien kuvioiden reunustamiseen, pienten neliörivien ompelemiseen, pylväiden päällystämiseen kuin pyramidien tekoonkin. Ompeleita ei pidä tehdä liian tiuhaan eikä tiukkaan kuten huomasin kokeilujeni edetessä. Tästä syystä neulaksi suositellaan vähän suurempaa mallia ja lankana käytetään pellavaa, joka on jäykempää kuin puuvilla. Vaihdettuani pellavalankaan totesinkin esimerkiksi pyramidien ompelemisen sujuvan helpommin. Havainnollinen video peruspistoista on Hedebo Embroidery -sivuilla.


Here on the bottom row are the first ones I made with an embroidery cotton (DMC coton √† broder n¬į 20). The top row is embroidered with linen thread, the bud on the left with a Bockens 35/3 and the rest with a slightly thinner 40/3. For my next experiments I’ll acquire some even thinner linen. There are so many more lovely patterns to try out ūüôā


T√§ss√§ alariviss√§ on ensimm√§iset nelj√§ liinaa jotka ompelin tavallisella kirjontalangalla (DMC coton √† broder n¬į 20). Yl√§rivin liinat on tehty pellavaisella Bockensin nypl√§yslangalla, vasemmanpuolinen nuppu paksummalla 35/3, ja loput hieman ohuemmalla 40/3 langalla. Seuraavaksi hankin viel√§ ohuempaa pellavaa sill√§ n√§it√§ kauniita kuvioita pit√§√§ tehd√§ lis√§√§ ūüôā




Whitework tea cosy, valkokirjontapannumyssy vanhan mallin mukaan

pannumyssyThis week-end¬† is Shrove Sunday. The Finnish tradition calls for a brisk day out sledding, skiing, skating or just getting your cheeks red.¬† After that you can enjoy “pulla” the Finnish bun, one specifically filled with loads of whipped cream and either marzipan or jam. We’ll be inaugurating the new tea cosy which I’ve just finished at our Shrove Sunday coffee ūüôā


Laskiaissunnuntain kahvit juodaan tänä viikonloppuna uuden pannumyssyn koristaessa kahvipöytää. Pullaohje löytyy vanhasta korvapuustipostauksesta.

You’ll fin a recipe for pulla in a previous post, just make round buns from the dough instead of rolling it out and filling with the cinnamon.

The tea cosy is an old white work pattern. More about the beginning of this project in this post.


Pannumyssyn alkutaipaleesta on aikaisempi postaus täällä. Sisämyssy on tehty yli jääneestä verhoilusametista ja polyester taftista. Välissä on kappaleet jotka leikkasin vanhasta lasten peitosta jonka pesin koneessa niin että se huopui vähän jäykemmäksi. Leikkasin täytteen vähän päällikangasta pienemmäksi ettei se pullota. Huopa on kiinnitetty vuoriin jälkipistoilla.

The cotton velvet underneath is some leftover upholstery fabric and the lining a polyester taffeta. I cut the batting from an old woollen blanket that I have felted for this purpose. The batting has to be a little smaller not to bulge, and to keep it in place I sewed it onto the lining with back stitches.pannumyssytHere’s the newcomer together with the role model. Since I discovered that the antique tea cosy is made with so called Hedebo embroidery I’ve become quite intrigued with it, so more Hedebo to follow ūüôā


Uutta pannumyssy√§ tehdess√§ni tutustuin paremmin my√∂s t√§m√§n vaalenapunaisen antiikkisen pannumyssyn tekotapaan ja nyt olen aivan hurahtanut t√§h√§n Hedebo kirjontaan. Sit√§ siis lis√§√§ seuraavissa postauksissa ūüôā

Serviette monograms, lautasliinojen nimikointia


We’ve been using linen serviettes in my household now for several years. There is the bother of washing and ironing them from time to time but they add a nice touch of luxury to everyday life. This is the second set of monogrammed napkins I’ve made, this time for a young lady’s 30th birthday. The golden colour scheme goes with the thick tablecloth that I gave the young couple for Christmas last year. The tablecloth material is a reversible double sided 100% cotton from Johanna Gullichsen’s collection.


The napkin fabric is a 100% linen and embroidered with DMC Moulin√© cotton, using two threads. The different textures of the initials make quite a nice touch and I especially like the French knots of the J. These are the first ones of a set of eight, each one still a little different (i.e. not perfect!), but with practice…


White work embroidery, leikekirjonta pannumyssy

reikaommel-kokonaanSometimes you get a book – or a piece of needlework in your hands that you just don’t want to put down. Well, that’s what happened with this cutwork embroidery tea cosy. It was supposed to be an idle doodle to carry on with when there was nothing else going on but as it turned out this project totally engulfed me! It will take many many more hours to get the other side done and to make the scalloped edges, but some day (quite soon?) this will make a lovely tea cosy ūüôā It’s an old pattern from the beginning of the 20th century, the original piece has been donated to the collection of the Helsinki University.


Kokeilumielellä alkanut käsityö valmistuikin pikavauhtia kun en malttanut päästää sitä käsistäni! Tämän kauniin pannumyssyn päällisen ohjeen olen poiminut talteen Suuren Käsityölehden numerosta 5/2002. Lehdessä esitellyn alkuperäisen pannumyssyn on kirjailija Tyyni Tuulio lahjoittanut Helsingin yliopiston käsityökoulutuksen kokoelmiin. Erilaisista pitsinvalmistustekniikoista innostuttuani kaivoin ohjeen esille ja rupesin itsekin kokeilemaan tätä leikekirjonnaksi kutsuttua kaunista käsityötä.


This tea cosy is another old treasure from my grandmother’s linen cupboard and served as an inspiration to tackle something similar. ¬†It looks very fragile and certainly needs to be replaced although someone has tried to mend it. Scavenging on Pinterest I came across this type of cutwork and found out that it originates from Hedebo in Denmark. You’ll find lots of wonderful information on the¬†Hedebo Embroidery home site, including instructions on how to sew the different kinds of stitches.


Tässä on isoäidilleni kuulunut pannumyssy joka näyttää jo liian hauraalta käytettäväksi. Kangas on paikoitellen kulunut puhki ja sitä on jo paikkailtukin. Pinterestissä törmäsin samanlaiseen kirjontaan ja opin että se on kotoisin Tanskasta Hedebon kunnasta. Tällä kauniilla käsityöllä on omat kotisivutkin joilla mm. esitellään Hedebon kirjonnan eri tekniikoita.

The hardest part starting my new project was getting hold of material fine and dense enough to suit this type of work. I tried a couple of modern day fabrics but in the end I cut a piece off the foot¬†end¬†of an old linen sheet – one that has my grandmother’s initials on it too. I reasoned that no-one is going to use the old heirlooms for their original purpose so I might as well use part of the material for something new.


En ole aikaisemmin juurikaan tehnyt valkokirjontaa. Yritin ottaa selvää millaista lankaa pitää käyttää ja mikä olisi sopivaa kangasta. Kokeilin kirjailla aluksi tavalliselle puuvillaiselle lakanakankaalle, mutta se tuntui liian venyväiseltä tähän arvokkaaseen työhön. Sitten hankin uutta pellavakangasta, mutta sekään ei ollut läheskään tarpeeksi tiivistä. Päätin ratkaista asian leikkaamalla kankaanpalan isoäitini vanhan pellavalakanan jalkopäästä. Näitä vanhoja lakanoita ei kukaan enää kuitenkaan käyttäisi alkuperäiseen tarkoitukseen ja yläpään, jossa on kaunis monogrammi, voisi käyttää vaikka pöytäliinana. Lakanakangas on todella tiivistä ja juuri sopivaa tähän käsityöhön! Lankojakin kokeilin erilaisia, mutta päädyin lopulta tavalliseen kuusisäikeiseen kirjontalankaan, DMC mouline spécial 25, jota käytin työhön kahden säikeen vahvuisena. Vastaavaa on ainakin Anchor merkkisenä.

The first photo above shows my clumsy attempts onto a plain cotton sheet. In the next one you can clearly see the difference between the modern day linen that I found in my fabric shop and the old dense cloth of my grandmother’s old sheet.


Yllä ensimmäiset kömpelöt valkokirjontaharjoitelmani tavalliselle lakanakankaalle. Toisessa kuvassa näkyy selvästi ero nykyaikaisen pellavakankaan ja isoäidin lakanakankaan välillä.

Here are the beautiful old sheets. The one adorned with the drawn thread lace was of course the top sheet and on the bottom sheet you only had the monograms. These are my grandmothers maiden name initials so the sheets must be nearly a hundred years old. The lace has also been mended at some stage. The sheets have been kept as an heirloom for decades since they haven’t been used after they were mangled. The mangle has been literally very impressive and as you can see if you look close enough even the imprint of the mangle cloth on the initials is visible!


Vanhoja lakanoita on säilytetty käyttämättöminä jo vuosikymmenet kuten voin päätellä siitä että ne on todella hyvin mankeloitu. Esimerkiksi mankeliliinan palttinakuvion voi vielä nähdä nimikirjaimiin painautuneena. Perinteiset reikäompeleet päällilakanassa on taidokkaasti tehty. Niistä näkee että lakanoita on joskus kyllä käytetty sillä pitsiä on jo paikattukin. 

I managed to make the white work into quite a presentable piece after some practice ūüôā When I’ve finished the other half and sewed it all together I can replace the old tea cosy and place it somewhere for safe keeping for future generations to wonder at.


Omasta ty√∂st√§ni tuli aikani harjoiteltuani ihan siedett√§v√§n siisti√§. Ja kun aloitan seuraavan puolen tulee siit√§ viel√§kin siistimp√§√§ – varmaankin uuden pannumyssyn p√§√§llipuoli ūüėČ Vanhan voikin sitten siirt√§√§ muistojen laatikkoon tulevien sukupolvien ihasteltavaksi.


Souvenirs from France, tuliaisia Ranskasta


An overwhealming fragrance of lavender fills the room when I open my suitcase after our yearly trip to France. Throughout the year I’m reminded of our summer holidays as the lavender continues to perfume our home in small bouquets around the house and specially made lavender pouches between the linen and in wardrobes.

Continue reading

Embroidered serviette rings, lautasliinarenkaat

ServiettirenkaatI saw serviette rings made this way in a restaurant a couple of years ago. They were plain linen with a similar pretty button. Easy to make and personify with a simple embroidered monogram. For guests any embroidered ornament would do the trick.

Idean näihin helppoihin lautasliinarenkaisiin sain eräästä ravintolasta. Continue reading