Sewing underwear, rintaliivien ompelua


I’ve been working on this fun project for some time! It took many trials and errors but I finally finished my first bra. I will use this pattern to sew many more. Maybe with some handmade lace? ūüôā


Monien yritysten ja mallikappaleiden j√§lkeen sain vihdoinkin valmiiksi ensimm√§iset itse ompelemani rintaliivit. N√§it√§ taitaa alkaa synty√§ liukuhihnalta. Ehk√§ jotkut itse tekem√§ni pitsinp√§tk√§tkin p√§√§sev√§t viel√§ k√§ytt√∂√∂n ūüôā


This length of raspberry coloured lace caught my eye a couple of years ago at a sale and I bought it thinking I might some day use it to sew myself some lingerie. Encouraged by this blog post about lingerie making and material suppliers I finally ordered a pattern. Despite taking careful measurements¬† the first one was way too big. This bra is made with the “Harriet” pattern from Cloth Habit – which also needed some alterations before a perfect fit.


T√§m√§ vadelmanpunainen pitsi-ihanuus l√∂ytyi pari vuotta sitten alelaatikosta. Ostin sen alusvaateprojekti mieless√§, mutta vasta luettuani blogipostauksen alusvaatteiden ompelemisesta ja materiaalien nettitoimittajista Katjan Withmyhandsdream sivustolta, uskalsin tarttua haasteeseen. Yhden vikaostoksen j√§lkeen sain tilattua sopivan kaavan Cloth Habit nettisivustolta. “Harriet”-mallin kaavaan tein viel√§ joitain s√§√§t√∂j√§ jotta sain t√§ydellisesti sopivat liivit.


The package of bra materials and the underwires are from The Basic Kit Plus consists of ten different materials, including four different types of elastic band. I didn’t count how many seams there were to sew but I enjoyed the challenge and the bra is lovely!


Tilasin kautta tarvikepaketin jossa oli kymmentä eri materiaalia, mm.  neljää erilaista kuminauhaa. Lisäksi tarvittiin kaarituet, jotka sain samalta toimittajalta. Monen monta ompeluvaihetta on näinkin pienessä vaatekappaleessa, mutta hauskaa oli ja liiveistä tuli ihanat!


Fake cherries, valekirsikoita

Kirsikat valmiina

I’m hoping to at least taste the cherries from our little cherry tree this summer. Just before they turn red I’ll hang these “tough nuts” for the birds to get used to and hope they’ll be tired of them by the time the real cherries ripen. This apparently works for strawberries too – just put some painted little pebbles in your strawberry field before they turn ripe. Birds can be very intelligent but I’m hoping they’ll be swindled by this one!

I used the beads from an old bracelet, threaded them onto some green linen thread and gave them two coats of bright red nail polish. They look pretty authentic to me!?


Yritän huiputtaa pihamme lintuja jättämään pienen kirsikkapuumme ensimmäisen sadon rauhaan. Ripustan näitä kynsilakalla tuunatuja vanhasta rannerenkaasta purettuja helmiä puuhun juuri ennen kuin kirsikat kypsyvät. Sama temppu tehoaa kuulemma mansikkamaallakin. Sijoittelemalla pieniä punaiseksi maalattuja kiviä sinne tänne linnut kyllästyvät nokkimaan niitä ennen mansikkasadon kypsymistä.


Crocheted squares, virkattuja neli√∂it√§


This is an absolutely charming book! It features some jems of the antique lace collection of Japanese lace enthusiast Mitsuko Fukuoka. She accumulated her lace collection during the many years she lived in France, and the patterns have been beautifully adapted into charming purses and shawls etc.


Tämä on aivan hurmaava kirja Рnimensä mukaisesti! Japanilainen Mitsuko Fukuoka keräsi Ranskassa asuessaan vanhoja pitsimalleja ja on toteuttanut niistä kauniita virkattuja laukkuja ja asuja. Kirjan on suomentanut Hanna Alajärvi ja mallit on esitetty tutuilla merkkikaavioilla.


This was one of the first little motifs I tried from the book. It soon started to ring some bells since my mother has had this beige little doily on her side table for a long time. The pattern is very similar although the rings in the corners have been substituted by chains and there are less little squares in the centre.


Tämä neliö oli tutun tuntuinen ja melkein samanlaisista onkin koottu tämä äitini eteisen pöydällä vuosikaudet koreillut vaaleanruskea liina. Kirjan ohjeessa on vähemmän pikkuneliöitä keskikuviossa ja kulman rengas on korvattu ketjulla.


Going through my mother’s linen cupboard I also found some lovely old sheets, one of which has a lace insertion with the same motif.


Lakanan neliöpitsi

√Ąitini liinavaatekaapin k√§tk√∂ist√§ l√∂ytyi my√∂s tutun n√§k√∂isi√§ lakanoiden koristepitsej√§. T√§ssa ylh√§√§ll√§ samasta neli√∂st√§ on virkattu v√§lipitsi√§. Toisen lakanan lehdykk√§pitsi√§ olen virkannut metrikaupalla ja k√§ytin sit√§ esimerkiksi saunan pukuhuoneen uusien verhojen koristelemiseen pari vuotta sitten. Se on mielest√§ni yksi vieh√§tt√§vimmist√§ Mary Oljen Kauneimmat K√§sity√∂t -kirjan malleista.

KB kirjailtu lakana on kaikkien s√§√§nt√∂jen mukaan taiteltu kolmeen osaan niin, ett√§ monogrammi on keskell√§. √Ąitini opetti minulle lakanoiden vet√§mist√§ ja samoin min√§kin vedin lakanoita omien lasteni kanssa. Tiukalle rullalle rullattuna lakanasta tuli melkein yht√§ sile√§ kuin mankeloituna ja se oli my√∂s helppo ty√∂nt√§√§ kaapin hyllylle.

Lakanoiden monogrammit

The second sheet has another very familiar lace pattern. I’ve made meters of it in different sizes and used some for the new curtains for our sauna a couple of years ago.


Here on the right you can see the way my mother taught me to fold sheets and store them rolled up. To do this you had to have a helping hand which meant that children too learned to “pull sheets”. First the sheet was straightened by holding by all four corners, lifting them up and then pulling down at the same time so that there was a good bang. The smaller children would sit under the sheet and have a good laugh! Then the sheet was folded in four lengthwise (and in a special W fold) or in three if there was a pretty monogram in the middle. The hard part was to get it to fold into three equally so that the inside edge would fit snugly inside the fold. Both “pullers” would hold on tightly to one end of the folded sheet and pull away simultaneously and equally hard to stretch the sheet. First you stretched the outer edges and then moved on towards the middle. Sheets with lace inserts you would hold just inside the lace so as not to tear it off. Once happy with the result the ends of the sheet were folded together and then together again. The sheet was layed on a table and rolled up into a tight roll. This way the sheet was nearly as smooth as a mangled one when it was taken out of the cupboard. It was also easy to store into the small space on the shelf.

Lakanarulla avattuna


Crocheted purses, virkattuja pikkulaukkuja

Laukku ja helmet

Just finished this pretty little handbag to go with my turquoise gear. It was the first time I fixed a metal frame to a bag.  This crocheted pouch cover has been waiting a long time to be framed, so one less UFO (UnFinishedObject) in my stash!


Ensimmäistä kertaa kokeilin metallikehyksen kiinnittämistä laukun reunaan. Sopivilla työkaluilla se onnistui aika hyvin ja sain kauniin pikkulaukun vedenvihreiden vaatteitteni seuraksi.

Kolme laukkua

I’ve made quite a few little bags with about the same simple crochet pattern. The green one has a zipper sewn to the top, the purple one I gave up on as it didn’t quite work on top of a slightly tatty old handbag. I also have one in off-white and a black one which my daughter has been putting to very good use.

Laukun kuvio

Here you can see the pattern: alternate rows of 1-3 chain stitches with 3 or 5 double crochet in the middle, and then 5/7/9 trebles into the loop created by the chain and one double in the middle stitch of the row below.


Malli on yksinkertainen. Joka toisella rivillä virkataan 1-3 ketjusilmukkaa vuorotellen 3:n/5:n kiinteän silmukan kanssa. Seuraavaan riviin tulee 5/7/9 pylvästä ketjuun ja yksi kiinteä silmukka keskimmäisen alemman rivin  kiinteän silmukan päälle. Mallia voi kokeilla eri silmukkaluvuilla langan paksuuden mukaan.


The bag is lined with an old t-shirt. I sewed the lining onto the top of the crocheted piece rolling it a few times to make the seam thicker. This way it will stay better inside the clenched frame.

I covered the pliers with tape to protect the frame. Next time I’ll try to remember to tape the frame too. The long edge was easy with the right tool, but for the shorter sides I had to use the narrow pliers which didn’t work as well… The purse looks much more sophisticated with the frame. Since I have a few more frames waiting around I’m sure we’ll see more of these ūüôā


Vuorikangas on vanhasta t-paidasta joka oli sopivan värinen. Sivu- ja yläreunat kiinnitin virkattuun kappaleeseen rullaamalla vuorikangasta paksummaksi. Levennyksen ansiosta se pysyy paremmin kehyksen sisällä.

Metallikehyksen puristamiseen k√§ytin leveit√§ pihtej√§ jotka teippasin jottei niist√§ j√§isi ik√§vi√§ j√§lki√§ kehikkoon. Ohuempiin sivuihin piti k√§ytt√§√§ kapeita pihtej√§ joilla en saanut yht√§ siisti√§ j√§lke√§. Seuraavalla kerralla suojateippaan my√∂s kehyksen. Kehyksi√§ onkin kertynyt kaappeihin hyv√§ kokoelma, joten voin jatkaa harjoituksia. Laukusta tulee paljon viimeistellymm√§n oloinen kehyksen kanssa ūüôā

Laukku tuolinnojalla

More reticello practice,lis√§√§ harjoituksia


A new try of reticello with slighly bigger squares of around 2 cm each. Just about the right size for my son’s historic collar.


Uusia reticello kokeiluja vähän isommilla ruuduilla. Reilun 2 cm kokoisina ne ovat suunnilleen sopivia historialliseen kaulukseen jota suunnittelen pojalleni.


Here’s my sampler onto which I’m outlining a little square doily next. The unevenness of the linen thread is causing some problems, but maybe it will just be part of the attraction?! I am slowly getting more familiar with the work –¬† even with the venetian picots…


T√§ss√§ mallikappaleeni johon hahmottelen seuraavaksi pienen liinan kulmia. Pellavalangan ep√§tasaisuus aiheuttaa v√§lill√§ ongelmia, mutta ehk√§ se t√§ytyy hyv√§ksy√§ osaksi ty√∂n vieh√§tyst√§?! Pikkuhiljaa alkaa erilaisten kuvioiden, ja jopa nyppyjen tekeminen sujua…


Some new linen pillowcases are also getting decorated.


Uudet pellavaiset tyynyliinat saavat myös kirjaillut koristeet.

Puolikas kuvio

Reticello practice/harjoituksia

9 squares1

I’ve started my reticello practice with the help of the new books I ordered from Italy. The author Giuliana Buonpadre is a distinguished teacher and reviver of old needlework techniques. She has a beautiful website called Filofil√≤.


Tilasin Italiasta käsityökirjoja niiden kirjoittajan Giuliana Buonpadren nettisivujen kautta. Hän on arvostettu vanhojen käsityötekniikoiden opettaja ja uudistaja. Reticello-kirjan opatuksella pääsin hyvin jyvälle tämän vanhan revinnäistekniikan saloista.

Il libro

My first attempt below looks quite clumsy (at least blown up like this!) You need good lighting and a good pair of glasses/eyes. The linen I’m using here is a little too fine, about 20 threads to the cm instead of the 15 Giuliana Buonpadre suggests. You can see I’ve struggled with the thread count etc.

The light blue sewing tread is an Anchor Mercer Crochet 80 / Fil¬†√† Dentelles cotton, of which I bought 15 balls from a sale! Maybe to be used for some Hardanger later on since I bought that book too ūüôā 3 sqares

The next try was with a linen thread since I’m planning to make a 17th century style collar with this technique and the historical pieces probably would have been made with linen. This finnish bobbin lace thread worked pretty well (Pella nypl√§yslanka 60×3), quite even for a linen and not getting muddled too easily.

Mitan kanssa

Here are the preparatory stages: counting and removing the guide threads, whip stitching the edge, four sided stitch to reinforce, and weave stitch to cover the bars that remain.


On with the needle lace to fill the squares. For my collar I’ll need bigger holes! I’ve also ordered some mercerized linen thread – we’ll see how that works…


Tatted mobile, ikkunakoriste k√§pypitsist√§


This lovely little decoration was amongst the treasures I found in the old sewing box of my friend’s mother. It’s made up of six ornaments, three different kinds of tatted motifs tied together.


Tämä kaunis käpypitsikoriste löytyi ystävättäreni äidin vanhan ompelulaatikon kätköistä. Kuusi kuviota, kolme erilaista, on solmittu ketjuksi.



Here are the individual motifs. I counted the stitches and remade them out of no. 20 DMC Cordonnet, about the same thickness as the original ones.

Laskin silmukkamäärät koristeisiin ja tein uudet kappaleet. Lankana DMC Cordonnet nro 20 joka on suunnilleen saman paksuista kuin alkuperäisissä.


The simplest motif has rings and chains alternating, both with 6 sets of four double stitches.


Yksinkertaisimmassa mallissa on ketjuja ja renkaita vuorotellen. Molemmissa on kuusi neljän kaksoissolmun ryhmää.


The square has little rings of 6-6 connected with chains of different sizes. I started mine with a ring (R1) continuing clockwise with the chain (C1)… so that I could finish in the corner and make a split chain to leave the thread ends in the middle.


Neliön muotoisen kuvion aloitin 6-6 renkaalla R1 ja siitä myötäpäivään oikealle niin, että sain viimeiseksi tehtyä jaetun ketjun kuvion kulmaan.


The third design is a little more complicated. The beginning is tatted with one shuttle. The center ring (8x3ds), then eight rings (5-3-3-5) around it attaching the thread to the picots of the center ring after each ring. Here below is the beginning of this motif with the thread end tucked inside the six first double stitches.


Kolmas kuvio on v√§h√§n monimutkaisempi. Keskusrenkaan (8×3) ymp√§rille tehd√§√§n kahdeksan rengasta jotka kiinnittyv√§t joka v√§liss√§ alemman renkaan nirkkoihin. T√§ss√§ alla kuvion aloitusrengas. Langanp√§√§n pujotin kuuden ensimm√§isen tuplasilmukan alle.


The last of these eight rings is a split ring so that you can move onto the next row. For the split ring, and the rest of the motif I encorporated a second shuttle thread. I tied the end to the space in the beginning of the center ring so as to get a symmetrical “foot” for this last ring too.


Alla kuvassa viimeinen rengas ty√∂n alla. Se on jaettu rengas jotta p√§√§st√§√§n seuraavalle riville katkaisematta lankoja. Sit√§ varten, ja loppukuviota varten lis√§sin toisen sukkulan. Sen langanp√§√§n solmin keskusrenkaan aloituskohtaan. Samalla sain toisen “jalan” viimeiselle renkaalle jotta se asettuisi symmetrisemmin.


The last two rounds are attached to the same picots of the rings. The little chains that are marked as 4 on the pattern I would make a little longer, maybe 5 or 6.


Kaksi viimeistä kierrosta kiinnitetään samoihin renkaiden keskimmäisiin nirkkoihin. Mallissa merkityt 4 silmukkaa voisi pidentää mielestäni ainakin viiteen silmukkaan.


A pretty and wintery decoration ‚ĚĄ¬†Kaunis ja herkk√§ talvinen koriste.

Barbie clothes, Barbin vaatteita

Barbie gold

My interest in sewing started with making Barbie doll clothes. I made literally hundreds of them, for myself , my sister, cousins, later for my daughter and all our goddaughters. Long dresses were my passion, and I took inspiration from old films with historic costumes.


Innostukseni ompelemiseen alkoi Barbin vaatteista. Malleja ja inspiraatioita hain vanhojen leffojen puvustuksista ja erityisesti pitkiä pukuja syntyi lukemattomia. Tässä alla vanhimpia malleja, yläkuvassa kultaisesta trikoosta ommeltu iltapuku tyttäreni kokoelmista.

Barbie dresses

Here are some of the oldest ones that I’ve saved after my daughter’s doll games. All made in my early teens and in need of repair! The golden dress in the top picture is one I made for my daughter. I’ll make a longer post of these later…

Barbie materials

The reason I dug these out is I bought two samples of lace for a wedding dress I’ll be making and bought enough (20 cm) to make Barbie clothes with ūüôā


Barbin vaatteet kaivoin varaston k√§tk√∂ist√§ kun tulin ostaneeksi kaksi kahdenkymmen sentin p√§tk√§√§ pitsikangasta h√§√§puvun mallikappaleiksi ja ajattelin ett√§ niist√§ voisi tehd√§ nukenvaatteita ūüôā


Umbrella to shopping bag, sateenvarjosta ostoskassiksi


A lightweight shopping bag made from the fabric of a broken umbrella. Roll it up into a tiny parcel and it won’t take much room in your handbag. Now where is that umbrella I bought from the Van Gogh Museum? Not thrown away I hope!


Kevyt ja pieneen tilaan kääriytyvä ostoskassi valmistui nopeasti rikkinäisen varjon kankaasta. Uusiokäyttöä kauniille mutta usein lyhytikäisille sateenvarjoille!PalasetLeikatutSaumaKahvaTarranauha

I used an old bag as a guideline for the mesurements.

  • Leave two sections of the fabric together to form the front and another two to make the back. The sides are made of one section folded in half and turned upside down. The side sections start about 5 cm (2″) up from the bottom seam to give the handles a little more length. I unraveled the seams, if you cut them you’ll get a slightly smaller bag.
  • Cut a triangle from the top of the front and back sections and rounded bits to form handles for the side pieces.
  • Reinforce the center seams. Sew the the side seams twice: fold along the first seam and sew a second time near the edge.
  • Cut some tape (about 2.5cm/1″ wide) from the left over pieces to turn the top edges of the bag with. First sew the tape onto the right side. Then fold it double over to the inside and sew along the seam from the right side.
  • Sew the top of the handles together folding the seam inside and reinforcing (welt or french seam?).
  • Fold wide pleats to the back and front of the bottom seam¬† and sew a double seam along the bottom edge.
  • Sew on the attaching strip (the one you had on one of the leftover pieces) to the top and adjust the length. I had to sew a new piece of velcro to replace the worn out one.


  • Leikkaa sateenvarjon kahdeksasta osasta kaksi kahden osan palasta, etu- ja takakappaleet, sek√§ kaksi yhden osan kappaletta sivuiksi. Min√§ puri ompeleet – hieman pienempi kassi tulee jos leikkaa saumat pois. Kaksi osaa j√§√§ ylim√§√§r√§iseksi, toiseen j√§√§ kiristinnauha. Kassin sivukappaleet k√§√§nnet√§√§n kaksinkerroin ja¬† yl√∂salaisin ja kohdistetaan noin viisi sentti√§ alasaumasta yl√∂sp√§in.
  • Leikkaa keskimm√§isten kappaleiden yl√§osasta kolmiomainen pala pois. Leikkaa sivukappaleista py√∂ristetyt osat niin ett√§ muodostuu kahvat.
  • Vahvista keskisaumat ja ompele sivusaumat vaikka niin ett√§ k√§√§nn√§t reunan¬† ensimm√§isen ompleleen ja ompelet sen viereen toisen sauman.
  • Leikkaa ylim√§√§r√§isist√§ kappaleista noin 2.5cm leve√§√§ kaitaletta jolla p√§√§rm√§√§t kassin yl√§reunan ja kahvojen reunat.
  • K√§√§nn√§ leve√§t laskokset alareunojen sivuilla sek√§ eteen ett√§ taakse ja ompele alasauma kahteen kertaan.
  • Kiinnit√§ kiristinnauha kassin suuhun – tarkista ett√§ se tulee oikein p√§in ja sopivan pituiseksi.